"
 

 

Çeviri ustalık ister, deneyim ister.
Çeviri şirketi yönetmek de ayrı bir ustalık ve bilgi birikimi gerektirir.

Main Page » Sözlü Çeviri

Sözlü Çeviri

Uluslararası toplantı ve konferanslardan fuar açılışlarına, kritik iş toplantılarından eğitim programlarına kadar ihtiyaç duyacağınız her alanda "Carbon" farkını hissedeceksiniz.

Sizin için en uygun mütercim tercümanları, simultane çevirmenleri, ardıl tercümanları titizlikle seçiyoruz. Toplantınıza en doğru simultane çevirmen ekibini ve simultane çeviri sistemini göndereceğimizden emin olabilirsiniz.

Üstelik, büyük bir etkinliğe kısıtlı bütçeyle hazırlanmanız gerekiyorsa "Erken Rezervasyon İndirimi" ile Carbon müşterisi olmanın ayrıcalığını yaşayabilirsiniz. 

 Türkiye'nin ileri gelen üniversitelerinin ilgili bölümlerinden mezun, veya master derecesine sahip,

 En az 150 iş günü simultane tercüme kabin tecrübesi olan

 En az 50 iş günü konusunda simultane çeviri yapmış 

      simultane çevirmenler ile çalışıyoruz.